NATIONAL-CULTURAL CODE IN THE PARADIGM OF MODERN LINGUISTIC STUDIES
DOI:
https://doi.org/10.17721/2520-6397.2019.2.06Keywords:
cultural code, typology of cultural codes, national-cultural code, the polynational English language, the conceptual systemAbstract
The article deals with the problem of the cultural code, typology of cultural codes and the nation- al-cultural code in the paradigm of modern linguistic studies. The definitions of these concepts are clarified and the significance of the national-cultural code research for such a multinational language phenomenon as the English language is substantiated. The study of the national-cultural code is deter- mined by the following reasons: the analysis of the formation and manifestation of national-cultural codes as the main representatives of the conceptual and national-specific worldview in the minds of polynational English speakers in various lingual areas of the world (such as North American, Australian-New Zealand, Asian and South African lingual and cultural areas), as well as the study of the problem of the correlation of universal characteristics with unique features (namely national-specific ones) in lingual and conceptual representation of the world in the discursive practices of representatives of various national-linguistic-cultural communities in the system of polynational multi-variety lingual phenomenon – the English language.
References
Alefirenko, N. F. (2010). Lingvokul’turologiya: cennostno-smyslovoe prostranstvo yazyka. Mosk- va: FLINTA.
Alefirenko, N. F. (2002). Poeticheskaya energiya slova. Sinergetika yazyka, soznaniya i kul’tury. Moskva : Academia.
Andrejchuk, N. І. (2010). «Mova» kul’turi і movnі znaki. Movoz- navchij vіsnik, 11, 16-19.
Andrejchuk, N. І. (2010). Mova і kul’tura u kontekstі sistemnogo pіdhodu v naukah pro lyudinu. Vіsnik L’vіvs’kogo unіversitetu, 17, 169-175.
Bacevich, F. S. (2009). Duhovna sinergetika rіdnoї movi: lіngvofіlosofs’kі narisi. Kiїv: Akademіya.
Bol’shoj psihologicheskij slo- var’. (2002). Moskva: MPSI; Flinta.
Bol’shoj enciklopedicheskij slovar’. (2002). URL. https://gufo. me/dict/bes/KOD.
Velikij tlumachnij slovnik suchasnoї ukraїns’koї movi (2009). Kiїv: Dnіpro.
Gudkov, D. B., Kovshova, M. L. (2007). Telesnyj kod russkoj kul’tury: materialy k slovaryu. Moskva: Gnozis.
Dev’yatko, N. V. (2012). Mіfologіchnij obraz Ukraїni yak vtіlennya komunіkativnogo kodu nacіonal’nogo іnformacіjno-kul’turnogo prostoru. Gіleya. Naukovij vіsnik, 57 (2), 418-424.
Denisenko, S. N., Taraba, І. O. (2012). Kod kul’turi і modelyuvannya dіjsnostі (na materіalі frazeologії). Mova і kul’tura, 1 (15), 11-15.
Isaєvich, Y. D. (1997). Movnij kod kul’turi. Kiїv: Vish- cha shkola.
Kononenko, B. I. (2003). Bol’shoj tolkovyj slovar’ po kul’turologii. URL. http://culture. niv.ru/doc/dictionary/culturology-dictionary/index.htm.
Kotelevec’, K. V. (2011). Ponyattya «kod» v aspektі lіngvіstichnoї termіnologії. Mova і kul’tura, 14 (5), 181-186.
Krasnyh, V. V. (2011). Osnovnye postulaty i nekotorye bazovye ponyatiya lingvokul’turologii. Russkij yazyk zarubezhom, 4, 60-66.
Krasnyh, V. V. (2002). Etnopsiholingvistika i lingvokul’turologiya. Moskva : Gnozis.
Krysin, L. P. (1977). Social’naya i funkcional’naya differenciaciya literaturnyh yazykov. Moskva: Nauka.
Lall, Dzh. (2002). Mas-medіa, komunіkacіya, kul’tura: global’nij pіdhіd. Kiїv: KІS.
Manakіn, V. M. (2012). Mova і mіzhkul’turna komunіkacіya. Kiїv: Akademіya.
Martynov, V. S. (2009). Simvolika lingvokul’turnyh kodov v sostave angloyazychnogo hudozhestvennogo teksta. Av- toref. dis… kand. filol. nauk. Moskva.
Maslova, V. A. (1997). Vvedenie v lingvokul’turologiyu. Moskva: Nasledie.
Maslova, V. A. (2010). Nacional’nye cennosti i yazyk: duhovnyj kod kul’tury. Lіngvіstika, 2 (20), 19-30.
Merkulova, N. G. (2015). Mentalitet – kul’turnyj kod – yazyk kul’tury: k voprosu o korrelyacii ponyatij. Regionologiya, 2, 188-196.
Novikova, T. B. (2005). Zaimstvovanie lingvokul’turnyh konceptov (na materiale anglijskogo i russkogo yazykov). Avtoref. dis… kand. filol. nauk. Volgograd.
Petrov, M. K. (1991). Yazyk. Znak. Kul’tura. Moskva: Nauka.
Popova-Bond- arenko, I. A. (2016). Svoeobrazie interkodov v romane P. Zyuskinda «Das Parfum». Nacional’nye kody v evropejskoj literature HIH–XXI vekov. Nizhnij Novgorod: Nizhegorod. gos. universitet. S. 359-370.
Rapaj, K. (2010). Kul’turnyj kod. Moskva: Yunajted Press.
Remaeva, Yu. G. (2016). Yumor i satira v proizvedeniyah S’yu Taunsend: poisk vyrazheniya nacional’nyh kodov . Nacional’nye kody v evropejskoj literature HIH–XXI vekov. Nizhnij Novgorod : Nizhegorod. gos. universitet. S. 501-508.
Rozsoha, V. A. (2012). Lingvokul’turnyj kod slova homo (chelovek) v latinskoj frazeologii. Vіsnik Lugans’kogo nacіonal’nogo unіversitetu іm. T. Shevchenka, 24 (259), 31-36.
Savickij, V. M. (2016). Lingvokul’turnye kody: k obosnovaniyu. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika, 2, 55-62.
Savchenko, L. V. (2014). Еtnomakrokod duhovnoї kul’turi yak reprezentant frazeologіchnoї kartini svіtu. Lіngvіstichnі doslіdzhennya, 38, 36-42.
Selіvanova, O. O. (2011). Lіngvіstichna enciklopedіya. Poltava: Dovkіllya.
Snitko, O. S. (2008). Kodi kul’turi u movnіj ob’єktivacії dіjsnostі. Studia Linguistica, 1, 115-121. 34. Stepanov, Yu. S. (1971). Semiotika. Moskva: Nauka.
Tolstaya, S. M. (2007). K ponyatiyu kul’turnyh kodov. Sankt- Peterburg: Еvropejskij un-t v Sankt-Peterburge.
Tolstaya, S. M. (2008). Kody kul’tury i kul’turnye koncepty. Prostranstvo slova. Leksicheskaya semantika v obshcheslavyanskoj perspektive. Moskva: Indrik.
Sharmanova, N. M. (2017). Duhovnij kod yak lіngvokul’turnij etalon nacії (na materіalі paremіjnih klіshe). Fіlologіchnі studії, 15, 81-104.
Enciklopedicheskij slovar’. (2009). URL. dic. academic.ru/dic.nsf/es/27771. 39. Yakobson, R. O. (1985). Izbrannye trudy. Moskva : Nauka.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Linguistic and Conceptual Worldviews

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.














