Rhythm in the 2nd part of Wasyl Barka’s book ‘Ocean’ (mixed trochee)
DOI:
https://doi.org/10.17721/2520-6397.2021.2.11Keywords:
rhythm, verse, meter, trochee, mixed trochee, rhythmic profileAbstract
The article is dedicated the verse rhythm in the second part of the book "Ocean" by the Ukrainian poet Vasyl Barka (1979). The rhythm of the first part (iambic) was investigated in our previous article.
The meter of the second part of the book is a mixed trochee, the scheme of which is 5454. The stresses in the poetic lines were counted and the rhythm profiles of the trochaic tetrameter and the trochaic pentameter were plotted. The rhythm diagram method developed by Taranovsky, Gasparov (for Russian verse) was used to compare Barka's verses with Ukrainian and Russian verses. To illustrate the trends in Ukrainian verse, our calculations of the verse of Stus and Andrukhovich were also used.
The results of the research showed that the character of Barka's rhythm is unique; it has no correspondence either in Ukrainian or in Russian verses. In the rhythm of Barka's poem, ‘the law of regressive dissimilation', discovered by Taranovsky and extrapolated to the Ukrainian verse by Kostenko, does not work. That is, there is no alternation of strong and weak foot. Barka in trochee avoids full-accented lines, which are commonly used by Ukrainian and Russian poets. The set of rhythmic forms of verse differs from other poets. The drawing of the diagrams is also different. For a trochaic pentameter, this is a "bucket", with strong 2nd and 5th feet and weak 3rd and 4th feet. And for a trochaic tetrameter, this is an almost equal strength of the first three feet and a strong last foot.
A rhythm, approximately similar to that of Barka, was revealed only in Goethe's verse for a trochaic pentameter and in Schiller's verse for a trochaic tetrameter (according to Taranovsky).
Given the unique nature of the iambic rhythm and rhyme in Barka's verse, we consider it promising to search for the factors that determined Barka's poetics.
References
Barka, W. (1979). Okean [Ocean]. New-York : Slovo [in Ukrainian].
Boichuk, B. (1998). Rannia poeziia Vasylia Barky [Early Poetry of Vassil Barka] - Svitovyd, issue IV (33), pp. 42-50 [in Ukrainian].
Gasparov, M. (1974). Sovremennyj russkij stih. Metrika i ritmika [Modern Russian Verse. Metrics and Rhythmics]. Moskow : Nauka [in Russian].
Kostenko, N. (2006). Ukrainske virshuvannia XX stolittia [Ukrainian Poetry of the XXth Century]. Kyiv : VPC "Kyiv University" [in Ukrainian].
Rubchak, B. (1969). Vasyl Barka - Koordynaty: Antolohiia suchasnoi ukrainskoi poezii na zakhodi - Coordinates: Anthology of Modern Ukrain¬ian Poetry in the West. «Suchasnist» (vol. 2), (pp. 60-70). New-York : Suchasnist [in Ukrainian].
Taranovskij, K. (2010). Russkie dvuslozhnye razmery. Stat'i o stihe [Russian Two-Syllable Sizes. Articles about Verse]. Moskow : «Yazyki slavyanskoj kul'tury» [in Russian].
Khodakivska, Ya. (2018). Ryma v poetychnii knyzi Vasylia Barky ‘Okean' [Rhyme in Vasyl Barka's Poetic Book ‘Ocean'] - Ukrainske mo- voznavstvo - Ukrainian Linguistics, 2 (48), pp. 138-143 [in Ukrainian].
Khodakivska, Ya. (2018). Rytmika pershoi chastyny knyhy Vasylia Barky «Okean» (riznostopovyi yamb) [Rhythmics of the First Part of Vasyl Barka's Book ‘Ocean' (Mixed Iamb)] - Poetychni ta virshoznavchi zapovity Ihoria Kachurovskoho - Poetic and prosody testaments of Igor Kachurovsky, pp. 215-223.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Linguistic and Conceptual Worldviews

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.










