MORPHOLOGICAL PHENOMENA IN THE NOBEL GOSPEL OF 1520

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17721/2520-6397.2021.2.07

Keywords:

morphology, Ruthenian variant of Church Slavonic, Nobel Gospel, manuscript, confessional monuments of the first quarter of the 16th century

Abstract

The article discusses morphological phenomena in the Nobel Gospel, the written monument from Polissia dating back to 1520. The monument was copied out in Church Slavonic with some features of the vernacular primarily exhibited in phonetics and orthography. The study attempts to reveal the morphological phenomena that characterize the impact of the vernacular and contribute to broader language variation in the manuscript. It describes some of the morphological phenomena in different parts of speech (the noun, the adjective, the verb).

Morphological features are compared in different parts of the monument: the four Gospels and the afterword. The latter contains the synthetic perfect form.

The study examines language contamination observed in the combination of phonetic features of Church Slavonic and morphological features of the Ukrainian language such as the final -mo/-mw in verbs. It is essential to take into account the Second South Slavic Influence on the morphological charac­teristics of the text, e.g. orthographic change of о -w in the endings -obu/-wbh of masculine singular nouns in the dative case or in the final -mo/-mw of the first person plural verbs in the present tense.

The study demonstrates that the text morphology is influenced by ortho­graphic and phonetic variants h - h, h - є typical of the language conti­nuum in Polissia.

The article explains the interaction between the hard and soft types of de­clension in singular masculine nouns in the dative case under the condition that nouns with the former base in jo acquire secondary flections -obu/-wbh.

To characterize the morphological features of the Ruthenian variant of Church Slavonic, the Nobel manuscript was compared with the monuments of the same confession dating from the previous period of the 14th-15th centuries.

A comparison with the Peresopnytsia Gospel, which is a translation into the Ruthenian (Old Ukrainian) language performed in Volyn, dating from the middle of the 16 century, gives grounds to confirm the conclusion about par­tial morphological changes in the Church Slavonic Gospel from Nobel and systemic features of the Ukrainian language represented in the translation from Persopnytsia.

References

Bevzenko S. P. Ukrainska dialektolohiia [Ukrainian dialectology]. Kyiv, Vyshcha shkola, 1980. 247 s.

Bilykh, O. P. (2019). Ukrainska redaktsiia tserkovnoslovianskoi movy kintsia XVI-XVII st.: problemy interferentsii ta morfolohichnoho unormuvannia [Ukrainian edition of the Church Slavonic language of the end of the XVI-XVII centuries: problems of interference and morphological normalization] : dys. ... d-ra filol. nauk : 10.02.01. Kropyvnytskyi. [in Ukrainian].

Bukhalo, Oleksii. (2020). Nobelske Yevanheliie: 500-richnyi rukopys, yakyi napysaly na Polissi [The Nobel Gospel: a 500-year-old manuscript written in Polissia]. BBC News. Ukraina. 14 chervnia 2020. URL : https://www.bbc.com/ukrainian/features-53010787. [in Ukrainian]

Dobrianskii, Flavian. (1882). Opisanie rukopisei Vilenskoi publichnoi biblioteki, tserkovno-slavianskikh i russkikh [Description of the manu¬scripts of the Vilna Public Library, Church Slavonic and Russian]. Vilna : Tipografiia A.G. Syrkina. [in Russian].

Giltebrandt, Petr. (1871). Rukopisnoe otdelenie Vilenskoi publichnoi biblioteki... Tserkovno-slavianskiia rukopisi. Russkie pergameny [Manu¬script Department of Vilna Public Library ... Church Slavonic manuscripts. Russian parchments]. Vol. 1. Vilna : Izdanie Vilenskoi publichnoi biblioteki. [in Russian].

Zhytetskyi, P. (1941). Narys literaturnoi istorii ukrainskoi movy v XVII vitsi : z dod. slov. knyzhnoi ukr. movy za rukopysom XVII viku [Essay on the literary history of the Ukrainian language in the XVII century: with the addition of a dictionary of the literary Ukrainian language according to the manuscript of the XVII century] / vstup. st. L. A. Bulakhovskoho. Lviv : Ukr. vyd-vo, [in Ukrainian].

Keipert, Helmut. (2017). Tserkovnoslavianskii yazyk: krug poniatii [Conceptions of Church Slavonic]. Slovene. Vol. 1. pp. 8-75. [in Russian].

Moisiienko, Viktor. (2018). Protohrafy i mova Lavryshivskoho Yevanheliia. [Protographs and language of the Lavryshiv Gospel]. URL : https://chtyvo.org.ua/authors/Moisiienko_Viktor/Protohrafy_i_mova_Lavrys hivskoho_Yevanheliia/ [in Ukrainian].

Morozova, Nadezhda. (2016). Svodnyi katalog kirillicheskikh ru- kopisnykh knig, khraniashchihsia v Litve: Predvaritel'nye materialy [Consolidated catalog of Cyrillic handwritten books stored in Lithuania: Preliminary materials]. Slavistica Vilnensis Vol. 61. pp. 257-366. DOI : https://doi.org/10.15388/SlavViln.2016.61.10652. [in Russian].

Tumash, Valentyna & Dubinets, Pavlo. (2015). Rukopysne Nobelske Chetveroyevangeliie - naidavnisha pysemna pamiatka Ukrainskoho Polissia [Handwritten Nobel Evanheliie - the oldest written monument of Ukrainian Polissia]. URL: http://prosvita.rv.ua/index.php?option=com_content&view=article&id =148:2015-02-23-08-10-47&catid=35:news&Itemid=27/. [in Ukrainian].

Tsaralunha, I. (2017). Variatyvnist u staroukrainskii literaturno-pysemnii movi XIV-XV st. [Variability in the Old Ukrainian literary and written language of the XIV-XV centuries]: monograph. Khmelnytskyi : Gonta AS, 448 p. [in Ukrainian].

Tsaralunha, Inna. (2017). Diieslivna variatyvnist u staroukrainskii movi XIV-XV st. (na materiali pysemnykh pamiatok konfesiinoho styliu). [Verbal variability in the Old Ukrainian language of the XIV-XV centuries. (based on written memoirs of confessional style)]. Visnyk Lvivskoho uni- versytetu. Seriia filolohichna. Vyp. 64. Ch. I. S. 413-424. [in Ukrainian].

Chepiha, I. (2001). Peresopnytske Yevanheliie - unikalna pamiatka ukrainskoi movy. Peresopnytske Yevanheliie 1556-1561 r.: Doslidzhennia. Transliterovanyi tekst. Slovopokazhchyk [Peresopnytsia Gospel 1556¬1561. Research. Transliterated text. Word index] / pidhot. I. P. Chepiha, L. A. Hnatenko ; red. kol. O. S. Onyshchenko [ta in.]. Kyiv, S. 13-54. [in Ukrainian].

SOURCES

НЄ - Nobelske Yevanheliie [Nobel Gospel], 1520. Lietuvos moksly akademijos Vrublevskiy biblioteka. F19-35. URL: https://aleph.library.lt/F7func =direct&local_base=mab04&doc_number=000076151

ПЄ - Peresopnytske Yevanheliie. Doslidzhennia. Transliterovanyi tekst. Slovopokazhchyk. 2011. [Peresopnytsia Gospel 1556-1561. Research. Transliterated text. Word index] / golov. red. O. S. Ony- shhenko. 2-he vyd., dopovn. Kyiv.

Published

2021-09-02

How to Cite

NIKA, O. (2021). MORPHOLOGICAL PHENOMENA IN THE NOBEL GOSPEL OF 1520. Linguistic and Conceptual Worldviews, 2(69), 95-108. https://doi.org/10.17721/2520-6397.2021.2.07