ДИСКУРСИВНИЙ АНАЛІЗ УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕДМОВ КІНЦЯ ХVI–XVII СТ.
DOI:
https://doi.org/10.17721/2520-6397.2025.2.09Ключові слова:
дискурсивний аналіз, паратекст, передмови, українські стародруки, українська мова кінця ХVI–XVII ст.Анотація
Вступ. Із початком книгодрукування передмови стають обов’язковим паратекстуальним елементом книги, в якому автор тлумачить незрозумілі слова і фрази, дає власні коментарі щодо основного тексту, що розкриває суб’єктивне світобачення та сприяє висвітленню характерних рис доби. Хоч передмови до рукописних і стародрукованих видань розроблялися різними дослідниками у сферах книгознавства, текстології, культурології, лінгвістики, вони досі не розглядалися з погляду дискурсивного аналізу.
Мета статті – схарактеризувати основні принципи дискурсивного аналізу українських передмов кінця XVI–XVII ст.
Методи. Зі спеціальних методів було застосовано контекстуально-інтерпретаційний метод, дискурсивний метод, історико-антропологічний метод, лінгвокультурологічний аналіз.
Результати. Схарактеризовано особливості дискурсивного аналізу українських передмов кінця ХVI–XVII ст., описано наукові підходи і дослідження різних паратекстуальних елементів (геральдичних віршів, передмов, присвят, глос, епіграфів тощо). Проаналізовано історичні, соціокультурні та лінгвістичні аспекти функціонування передмов до стародруків, їхню жанрову специфіку, мовну диференціацію та територіальну варіативність. Досліджено дискурсивні параметри передмов, зокрема оцінність, адресантність-адресатність, діалогічність, інтертекстуальність, що визначають функціональну роль паратекстуальних елементів. Робота підкреслює важливість комплексного аналізу передмов, враховуючи всі вищезазначені аспекти.
Висновки. Передмови як окремий жанр є виразниками різних дискурсивних параметрів, що відіграють значну роль у сприйнятті текстів та висвітленні особливостей як авторського світобачення, так і "духу часу". Дослідження дискурсивних параметрів українських передмов кінця ХVI–XVII ст. є актуальним об’єктом лінгвістичних досліджень, оскільки досі бракує наукових робіт, що комплексно аналізують передмови, які написані різними мовами, різні за жанровим спрямуванням і територіальною належністю.
_____________
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
Боянівська, М. Б. (2001). Книгописання. Історія української культури у п’яти томах: Т. 2. Українська культура XIII – першої половини XVII століть (с. 591–608). Наукова думка. http://litopys.org.ua/istkult2/ikult240.htm
Грицина, С. В. (2014). Барокові інновації у староукраїнській літературній мові XVII ст. [Неопубл. дис. канд. філол. наук]. Київський національний університет імені Тараса Шевченка.
Крекотень, В. І. (1992). Українська книжна поезія середини XVII ст. У Українська поезія. Середина XVII ст. (с. 5–23). Наукова думка. http://litopys.org.ua/ukrpoetry/anto46.htm
Курганова, О. Ю. (2023). Від образу до художньої структури: Стиль бароко в українській богослужбовій книзі XVII–XVIII ст. НБУВ. http://irbis-nbuv.gov.ua/everlib/item/er-0004691
Наєнко, Г. М. (2014). Структурно-семантичні та функціональні параметри староукраїнського наукового тексту XVI–XVIII ст. [Дис. д-ра філол. наук]. Київський національний університет імені Тараса Шевченка https://shron1.chtyvo.org.ua/Naienko_Halyna/Strukturno-semantychni_ta_funktsionalni_parametry_staroukrainskoho_naukovoho_tekstu_XVI-XVIII_st.pdf
Ніка, О. (2009). Модус у староукраїнській літературній мові другої половини XVI – першої половини XVII ст. КНУ ім. Тараса Шевченка.
Ніка, О. І. (2009). Глоси у староукраїнській полеміці кінця ХVІ – початку ХVІІ ст. крізь призму дискурс-аналізу. Studia Linguistica, (2), 269–275. https://studia-linguistica.knu.ua/wp-content/uploads/2018/10/2009-2-269-275-Ніка-О.І..pdf
Німчук, В. В. (1980). Староукраїнська лексикографія в її зв’язках з російською та білоруською. Наукова думка.
Олешко, Ю. (2017). Гоноративність у передмовах до проповідницьких збірників А. Радивиловського. Мова : класичне – модерне – постмодерне, (3), 94–104. https://ekmair.ukma.edu.ua/items/e075c231-c88d-4d62-8c62-8132d982bde9
Олешко, Ю. (2018). Дискурсивні особливості передмови до "Книги о священстві" Іоанна Златоуста (Львів, 1614). Наукові записки НаУКМА. Мовознавство, 1, 46–49. https://ekmair.ukma.edu.ua/server/api/core/bitstreams/a71c5d81-79e7-4801-a70f-ec42fbb5fb51/content
Пещак, М. (1994). Розвиток давньоукраїнського і староукраїнського наукового тексту. Українознавство.
Писаренко, Н. Д. (2023). Паратекст як маркер декодування текстів Г. Сковороди. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету, 2(60), 40–43. http://vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v60/part_2/9.pdf
Русанівський, В. М. (1985). Джерела розвитку східнослов’янських літературних мов. Наукова думка.
Селіванова, О. (2008). Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми. Довкілля-К.
Сокол, М. (2009). Комунікативні функції передмови як паратексту. Питання літературознавства: Науковий збірник, (78), 312–322. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/18499/35-Sokol.pdf?sequence=1
Чепіга, І. П. (1988). Передмова й післямови до українських стародруків як джерело вивчення історії української літературної мови. Мовознавство, (5), 16–25.
Genette, G. (1992). The Architext : аn Introduction. University of California Press.
Genette, G. (1997). Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge University Press. (Literature, Culture, Theory 20)
Nowak, A. (2020). Parateksty drukowanych ksiąg cerkiewnych w metropolii kijowskiej jako media pamięci (druga połowa XVI–XVII wiek). Slavica Wratislaviensia, 173, 171–181. https://doi.org/10.19195/0137-1150.173.14
Посилання
Boianivska, M. B. (2001). Book writing. History of Ukrainian culture in five volumes: Vol. 2. Ukrainian culture of the XIII – first half of the XVII centuries (pp. 591–608). Naukova dumka [in Ukrainian]. http://litopys.org.ua/istkult2/ikult240.htm
Chepiha, I. P. (1988). Prefaces and afterwords to Ukrainian old printed books as a source for studying the history of the Ukrainian literary language. Linguistics, (5), 16–25 [in Ukrainian].
Genette, G. (1992). The Architext : аn Introduction. University of California Press.
Genette, G. (1997). Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge University Press. (Literature, Culture, Theory 20).
Hrytsyna, S. V. (2014). Baroque innovations in the Old Ukrainian literary language of the 17 century. Taras Shevchenko National University of Kyiv [in Ukrainian].
Krekoten, V. I. (1992). Ukrainian book poetry of the middle of the XVII century. Ukrainian poetry. The middle of the XVII century (pp. 5–23). Naukova dumka [in Ukrainian]. http://litopys.org.ua/ukrpoetry/anto46.htm
Kurhanova, O. Y. (2023). From image to artistic structure: Baroque style in the Ukrainian liturgical book of the XVII–XVIII centuries [in Ukrainian]. http://irbis-nbuv.gov.ua/everlib/item/er-0004691
Naienko, G. M. (2014). Structural, Semantic and Functional Parameters of the Old Ukrainian Scientific Text of the XVI–XVIII сenturies [Doctoral dissertation in philology]. Taras Shevchenko National University of Kyiv [in Ukrainian]. https://shron1.chtyvo.org.ua/Naienko_Halyna/Strukturno-semantychni_ta_funktsionalni_parametry_staroukrainskoho_naukovoho_tekstu_XVI-XVIII_st.pdf
Nika, O. (2009). Modus in the Old Ukrainian literary language of the second half of the XVI – first half of the XVII Century [in Ukrainian].
Nika, O. I. (2009). Glosses in Old Ukrainian polemics of the late sixteenth and early seventeenth centuries through the prism of discourse analysis. Studia Linguistica, (2), 269–275 [in Ukrainian]. https://studia-linguistica.knu.ua/wp-content/uploads/2018/10/2009-2-269-275-Ніка-О.І..pdf
Nimchuk, V. V. (1980). Old Ukrainian lexicography in its relations with Russian and Belarusian. Naukova dumka [in Ukrainian].
Nowak, A. (2020). Parateksty drukowanych ksiąg cerkiewnych w metropolii kijowskiej jako media pamięci (druga połowa XVI–XVII wiek). Slavica Wratislaviensia, 173, 171–181. https://doi.org/10.19195/0137-1150.173.14
Oleshko, Yu. (2017). Honorativity in the prefaces to the preaching collections of A. Radyvylovsky. Language: classical – modern – postmodern: a collection of scientific papers, (3), 94–104 [in Ukrainian]. https://ekmair.ukma.edu.ua/items/e075c231-c88d-4d62-8c62-8132d982bde9
Oleshko, Yu. (2018). Discursive Features of the Preface to the Book on the Priesthood by John Chrysostom (Lviv, 1614). Scientific notes of NaUKMA. Linguistics, 1, 46–49 [in Ukrainian]. https://ekmair.ukma.edu.ua/server/api/core/bitstreams/a71c5d81-79e7-4801-a70f-ec42fbb5fb51/content
Peshchak, M. (1994). Development of the Old Ukrainian and Old Ukrainian Scientific Text. Ukrainian Studies [in Ukrainian].
Pysarenko, N. D. (2023). Paratext as a marker for decoding H. Skovoroda's texts. Scientific Bulletin of the International Humanitarian University, 2(60), 40–43 [in Ukrainian]. http://vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v60/part_2/9.pdf
Rusanivskyi, V. M. (1985). Sources of development of East Slavic literary languages. Naukova dumka [in Ukrainian].
Selivanova, O. (2008). Modern linguistics: directions and problems. Environment-K [in Ukrainian].
Sokol, M. (2009). Communicative functions of the preface as a paratext. Issues of literary studies: Scientific collection, (78), 312–322 [in Ukrainian]. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/18499/35-Sokol.pdf?sequence=1
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2025 Руслан РАХІМОВ (Автор)

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.














