- Home
- Диалектизмы в произведениях насими и их интеграция в тюркские языки
Диалектизмы в произведениях насими и их интеграция в тюркские языки
УДК 811.512.1
DOI: https://doi.org/10.17721/2520-6397.2021.1.04
Гусейнова М. Н., д. филол. н., проф.
Азербайджанский государственный педагогический университет (Республика Азербайджан)
ДИАЛЕКТИЗМЫ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ НАСИМИ И ИХ ИНТЕГРАЦИЯ В ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ (pdf)
В статье проанализированы диалектизмы, составляющие часть авторского словаря великого поэта Имадеддина Насими, который сыграл выдающуюся роль в развитии азербайджанского литературного языка XIV–XV веков. Опираясь на произведения фольклора и своих великих предшественников Хагани, Низами, ведущих представителей ближневосточной поэзии, зная все жанры и смыслы классической поэзии, Насими придал свежесть литературе своей эпохи, создал поэтические тексты, которые сохраняют ценность до настоящего времени. Он умел мастерски использовать все фонетические, лексические и грамматические средства языка. Великий поэт, осознавший свою ответственность за историю азербайджанского литературного языка, также использовал диалекты для определенных стилистических эффектов. Одной из наиболее важных и актуальных проблем, стоящих перед современной тюркологией, является всестороннее изучение литературного наследия поэта с богатым и разнообразным словарем. В этом смысле каждый из стихов Насими, каждая его строфа является неразрешимой загадкой для читателя, который далек от восточной поэзии, исламской религии, восточной теологии и мифологии.
Эта статья станет первой попыткой прокомментировать интеграцию диалектов в творческое наследие Насими и интеграцию соответствующих лексем в тюркские языки. В статье также проанализированы особенности использования возвратных местоимений (oz, kendi), а также употребление этих местоимений во всех тюркских языках.
Ключевые слова: местоимения oz, kendi, возвратные местоимения, тюркские языки, интеграция наследия Насими, диалектизмы.